Archiv

Was ist Liebe ?

Was bedeutet Liebe für Kinder zwischen 4 und 8 Jahren ? Habe folgendes im Netz gefunden :

Liebe aus Kindersicht

Eine Gruppe von Berufsleuten stellte diese Frage zu einer Gruppe 4 bis 8 Jahre alt, „Was bedeutet Liebe wirklich?“ Hier ein Auszug der Antworten :

Wenn jemand dich liebt, die Art und Weise wie sie deinen Namen sagen ist anders. 
Du weißt gerade, dass dein Name in ihrem Mund sicher ist.'
Billy - 4
Wenn du lernen willst, besser zu lieben, solltest du mit einem Freund anfangen, 
den du hasst.
Nikka - 6 (brauchen wir noch einige Millionen Nikka auf diesem Planeten)
Liebe ist einer kleinen alten Frau und einem kleinen alten Mann ähnlich, die noch 
Freunde sind, obwohl sie einander so gut kennen.
Tommy - 6
Meine Mami liebt mich mehr als irgendjemand. Niemand sonst küsst mich in den Schlaf. 
Clare - 6
Liebe ist, wenn dein kleiner Hund dein Gesicht leckt, nachdem du ihn den ganzen Tag 
allein ließest.
Mary Ann - 4

(c) GettyImages

Ich weiß, dass meine ältere Schwester mich liebt, weil sie mir ihre ganze alte Kleidung 
gibt und ausgehen und neue kaufen muss.
Lauren - 4
Wenn du jemanden liebst, gehen deine Augenwimpern nach oben und unten, und kleine Sterne 
kommen aus dir. 
(was für ein Bild) Karen - 7
Und der endgültige Sieger war ein Kind von vier Jahren, dessen Nachbar ein älterer Herr 
war, der kürzlich seine Frau verloren hatte. Der kleine Junge ging zu dem Herrn, 
kletterte auf seinen Schoß, und saß dort. Als seine Mutter fragte, was er dem Nachbar 
gesagt hatte, sagte der kleine Junge, 'Nichts ich habe ihm nur zu weinen geholfen'.

>> Quelle <<

Nett sein ?

Nett zu jemandem zu sein, den man nicht mag, heisst nicht, dass man falsch ist. Es bedeutet, dass man reif genug ist, auch die Menschen zu tolerieren, die man doof findet.

 

 

Was meint Ihr dazu? Ist das so, oder ist das dann eher heuchlerisch / falsch ?

 

 

E guets Neus !

Mit diesem Basedeutschen Gedicht wünsche ich Euch allen einen gute Rutsch ins 2020 !

 

Zum Neuen Jahr

 

Bitte ab jetzt

nicht mehr so hetzen,

die Türe nicht schletzen

das Leben mehr schätzen.

Ärger vermeiden

und Kraft nicht vergeuden.

 

 

Ja nicht verdriessen

jeden Tag geniessen,

endlich beschliessen

zu dürfen, statt zu müssen.

Unglück verdauen,

dem Bauchgefühl vertrauen.

 

 

Die Gedanken reifen lassen,

die Ideen ausfeilen,

die Zukunft begreifen,

auf Unnötiges pfeifen.

Einen aufs neue Jahr trinken,

und das Alte lassen versinken.

Die Puppe

Im Netz gefunden und frei vom Französisch ins Deutsch übersetzt :

 

(c) GettyImages

Ein Jahr vor seinem Tod, hatte Franz Kafka ein sehr ungewöhnliches Erlebnis. Bei einem Spaziergang durch den Steglitz-Park in Berlin fand er ein weinendes Mädchen, das ein gebrochenes Herz hatte: Sie hatte ihre Puppe verloren. Kafka bot an, ihr bei der Suche nach der Puppe zu helfen und bereitete sich darauf vor, sie am nächsten Tag am selben Ort zu treffen.

Da er die Puppe nicht finden konnte, verfasste er einen Brief, den die Puppe „geschrieben“ hatte, und las ihn, als sie sich wieder trafen, vor : „Bitte weine nicht, ich machte eine Reise, um die Welt zu sehen. Ich werde dir über meine Abenteuer berichten … “

Das war der Anfang vieler Briefe. Als er und das Mädchen sich trafen, las er diese sorgfältig geschriebenen Briefe mit imaginären Abenteuern der geliebten Puppe vor und das Mädchen wurde somit getröstet.

Am Ende der Treffen gab Kafka ihr eine Puppe. Sie sah offensichtlich anders aus als die Originalpuppe. Ein beigefügter Brief erklärte: „Meine Reisen haben mich verändert …“

Viele Jahre später fand das jetzt erwachsene Mädchen einen Brief, welcher in einem unbemerkten Spalt in ihrem Handgelenk versteckt war. Kurz gesagt, stand darin: „Alles, was du liebst, wird wahrscheinlich verloren gehen, aber irgendwann wird die Liebe auf eine andere Weise zurückkehren.“ Franz Kafka

Künstlerin: Marlene López

Aus dem Englischen ins Französisch übersetzt Try Life :

Un an avant sa mort, Franz Kafka a vécu une expérience très inhabituelle. En se promenant dans le parc Steglitz à Berlin, il a trouvé une fille en pleurs qui avait le cœur brisé: elle avait perdu sa poupée. Kafka proposa de l’aider à chercher la poupée et se prépara à la rencontrer le lendemain au même endroit. Incapable de trouver la poupée, il composa une lettre „écrite“ par la poupée et la lut quand ils se retrouvèrent: „S’il te plaît, ne pleure pas, je suis parti en voyage pour voir le monde. Je vais t’écrire à propos de mes aventures … “ Ce fut le début de nombreuses lettres. Quand la jeune fille et lui se sont rencontrés, il a lu ces lettres soigneusement composées d’aventures imaginaires sur la poupée bien-aimée. La fille était réconfortée. À la fin des réunions, Kafka lui a donné une poupée. Elle avait visiblement l’air différent de la poupée originale. Une lettre ci-jointe expliquait: „Mes voyages m’ont changé …“ De nombreuses années plus tard, la jeune fille maintenant grande a trouvé une lettre cachée dans une fissure inaperçue à l’intérieur de son poignet. En bref, elle disait: „Tout ce que tu aimes risque fort de se perdre, mais finalement, l’amour reviendra d’une manière différente.“ Franz Kafka
Artiste: Marlene López
Traduit de l’anglais Try Life

Leben

(c) GettyImages

Wer sein Leben

nicht selbst in die Hand nimmt,

muss sich mit einem Leben

aus zweiter Hand abfinden.

~ © Ernst Ferstl ~

Solange…

Solange unsere Gedanken nur um
unsere eigenen Wünsche kreisen,
werden wir nicht glücklich sein können.

Solange wir die Freiheit der anderen
nicht wirklich respektieren,
werden wir selbst nicht frei sein.

Solange wir den anderen
unsere Vergebung verweigern,
können wir auch keine Vergebung erwarten.

Irmgard Erath

© Butzon & Bercker GmbH, Kevelaer

Rache

Wir dürfen niemals Rache nehmen,

weder durch Worte,

noch durch Taten,

wir müssen Rache nehmen, indem wir vergeben.

Ruhe

Ich brauche Ruhe
Will nicht reden
Nur sein
Allein mit mir
meinen Gedanken

Ich brauche Ruhe
Will keinen Streit
Nur Gelassenheit
Allein in der Stille
meinen Gedanken

Ich brauch Ruhe
Will neue Kraft schöpfen
Nur Harmonie
Allein mit Sanftmut
meinen Gedanken

by ( c ) boelleli

In der Stille der Nacht

In der Stille

    der Nacht

        dem Lärm

            des Tages

                nachspüren

                    die Unruhe

                        ausklingen lassen

                            das Verborgene

                                hervor holen

                                    das nicht gelebte

                                        zum Leben erwecken

                                            im Licht

                                                der Sterne

                                                    Demut lernen

                                                        Frieden schliessen

                                                            mit mir

Peter Schiestl